Keine exakte Übersetzung gefunden für جولة العربة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch جولة العربة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • -Buenos días, señores.
    ...ذاهب في جولة قصيرة بالعربة
  • Israel también persiste en su ocupación del Golán árabe sirio, violando los derechos humanos de su población árabe.
    واستمرت إسرائيل أيضا في احتلالها للجولان العربي السوري منتهكة بذلك حقوق السكان العرب فيه.
  • Al igual que en años anteriores, las autoridades sirias presentaron al Comité Especial el 37º informe anual sobre la situación de sus ciudadanos en el Golán sirio ocupado.
    كما حدث في السنوات السابقة، قُدمت السلطات السورية إلى اللجنة الخاصة تقريرا سنويا (التقرير السابع والثلاثون) عن المواطنين في الجولان العربي السوري المحتل.
  • Desde que ocupó el Golán árabe sirio en 1967, Israel ha utilizado todos los medios de que dispone para cambiar la idiosincrasia de ese territorio y el carácter de su población, incluso su sentido de autonomía. Ha utilizado la fuerza para expulsar a los habitantes de su territorio y de sus ciudades, pueblos y granjas.
    لقد أقدمت إسرائيل منذ احتلالها للجولان العربي السوري على استخدام مختلف الأساليب لسلخ الأرض وطمس هوية سكانها وانتمائهم، وطردهم بالقوة من أرضهم ومدنهم وقُراهم ومزارعهم.
  • Y luego, Ted quiso dar un paseo en coche de caballos en el parque en mitad de Noviembre.
    و ( تيدي ) اراد ان نأخذ جولة علي بالعربة في مُنتصف نوفمبر
  • Israel debe terminar con todos los planes y actividades de asentamientos coloniales y retirarse de los territorios que lleva ocupando desde 1967 en Palestina, el Golán sirio y la zona de las granjas de Shaba'a en el Líbano meridional.
    وفيما يتصل بالاستيطان الاستعماري الإسرائيلي، فإنه يتعين على إسرائيل إيقاف كافة الخطط والبرامج الاستيطانية، والانسحاب من كافة الأراضي العربية المحتلة عام 1967، في فلسطين والجولان العربي السوري ومزارع شبعا في الجنوب اللبناني.
  • Los conflictos son la causa principal de la violencia contra la mujer, por lo que debe prestarse especial atención a las mujeres que viven bajo la ocupación, en el Golán árabe sirio y en otros lugares del mundo.
    وذكر أن النـزاع هو السبب الرئيسي للعنف الموجَّه ضد المرأة وإنه يجب أن يولى اهتمام خاص للنساء اللواتي تعشن تحت الاحتلال في منطقة الجولان العربية السورية وفي أماكن أخرى في العالم.
  • Sobre esa base, el Consejo de Ministros de la Liga de los Estados Árabes consideró que la declaración del Presidente George Bush de 16 de julio de 2007 y su invitación a celebrar una conferencia internacional eran elementos positivos que podrían arrojar resultados fructíferos para una solución biestatal, la creación de un Estado palestino independiente, y para poner fin a la construcción de los asentamientos, así como para llegar a un acuerdo acerca de las cuestiones relativas al estatuto definitivo, tales como la cuestión de los refugiados y el estatuto de Al-Quds Al-Sharif.
    وأكد على أن السلام العادل والشامل في المنطقة يتحقق من خلال الانسحاب الإسرائيلي الكامل من الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة، بما في ذلك الجولان العربي السوري المحتل ومزارع شبعا في جنوب لبنان.
  • Aunque la comunidad internacional ha denunciado y deplorado la ocupación israelí de las tierras árabes y los actos hostiles, expansionistas y racistas de Israel, éste sigue ocupando el Golán árabe sirio y violando los derechos humanos del pueblo árabe, incluido el derecho a trabajar y el derecho a la educación.
    وعلى الرغم من أن المجتمع الدولي ندّد وأعرب عن استيائه من الاحتلال الإسرائيلي للأراضي العربية، ولأعمال إسرائيل العدائية والتوسعية والعنصرية، تواصل إسرائيل احتلال الجولان العربي السوري، وانتهاك حقوق الإنسان للشعب العربي، بما في ذلك الحق في العمل والحق في التعليم.
  • Durante su ocupación del Golán árabe sirio Israel empleó una variedad de métodos para apoderarse de tierras, borrar la identidad de los habitantes y atraer colonos, negando en el proceso todas las libertades y derechos humanos a la población del Golán sirio.
    وقد لجأت إسرائيل طيلة احتلالها للجولان العربي السوري إلى مختلف الطرق للاستيلاء على الأرض، ومحو هوية سكانها، وجذب المستوطنين وحرمان سكان الجولان السوري من جميع الحريات الأساسية وحقوق الإنسان.